iDRY Vacuum Kilns

Sponsors:

work experinence.

Started by Fabiola, March 06, 2003, 12:16:13 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Fabiola

Hello people, my name is Fabíola and I am new at the forum posting opinions. I am a forestry engineer here in Brasil and you can see my profile, I am the only tree in Brasil. I am looking for a job experience outside Brasil. Can be in a farm or industry or No-Governamental company.
Here goes a part of my resume that maybe can call your attention.
Fabíola.

II) Job Experience:

1. Vereda Projects – Environmental Projects Execution & Coordenation

2. Dresser Flow Control - Barracuda & Caratinga Project - Project Assistant - Feb/01 to July/02  Job description; Invoicing, Systems, Procurement,  Record Keeping & Filing

III) Academic Formation:

1) Forestry Engineering - Federal Rural University of Rio de Janeiro – 1998/ II

IV) Training:

1) Embrapa (Brazilian Company of Agriculture and Cattle Raising Research) – Forest. Forestry Monitoring. – October 19 – November 19, 1998
2) Project for Handling the " Floresta Nacional Mario Xavier" – Silviculture Department – UFRRJ 1998
3) Silvicultural Aspects of Native Essences – SINTEEG- Scholarship Holder (7 Months) Silviculture Department – UFRRJ 1997

VI) Improvement Courses:

1) Basic Course on Applied Environmental Legislation. Brazilian Bar Association / RJ. 20 hours. August-September/1998
2) Capacitating in Socio-Environmental Impact. Analysis and Preparation of EIA/RIMA (Environmental Impact Report). Forestry Institute. UFRRJ. 120 hours. February-May/1998
3) Environmental Survey. Faculdade da Cidade. 30 hours. November/ 1997
4) Atomic Spectrometry (Atomic Absorption and Emission in Plasma ICP). Chemistry Department. 72 hours – October/1996- March/1997
5) Propagation Techniques in Forestry nursery. V Week of Science of Forestry Up-to-dating. 12 hours. November/1994
Fabíola Vieira
Forestry Engineer
Brasil

beenthere

Fabiola
Can you post some sites where we can look at some of the projects you have been associated with in Brasil?  I thought that Brasil had vast reserves of forests in need of management, including the environmental protection (at least to the degree that they are managed for use and protection of the environment simoultaneously) needed.
Several years ago I learned from a Brasilian forester who worked for a company processing the equivalent of thousands of acres of trees a year with 25% planted back to forest, and the other 75% converted to ag land for corn, wheat, and beans. It was a huge operation and they were in the States talking the latest in computer-controlled sawing operations.
Seems there may be important demands for your type of employment in Brasil. Do you know anything about these land clearing projects?
south central Wisconsin
It may be that my sole purpose in life is simply to serve as a warning to others

Fabiola

You are right about we are in need of develop project in Forestry Management but we are doing a great efforce for this.
As it is known, we have a problem with your political system and Forest is not the priority here (and I hope that the new President will change it).
The projects I was conected on are in Portugues. I will translat at least the abstract to you.
You also can try www.ibama.gov.br that is the Public Environmental Company here.
About land clean, it is more for particular companies that have a huge area with Eucaliptus. Their protuction is baseed on land clean.
I will look for information to you!
Fabíola.
Fabíola Vieira
Forestry Engineer
Brasil

Bibbyman

Eu leio Português.  :P Não toda a gente? ;D
Wood-Mizer LT40HDE25 Super 25hp 3ph with Command Control and Accuset.
Sawing since '94

Fabiola

Muito bom então!
Vou mandar a publicação para você.
If you do not understand something I can help you out.
Fabíola.
Fabíola Vieira
Forestry Engineer
Brasil

Bibbyman

I just said I could read Portuguese.  I didn't say I could understand what I read!   ???

I don't understand a lot of things I read in English!

Wood-Mizer LT40HDE25 Super 25hp 3ph with Command Control and Accuset.
Sawing since '94

Fabiola

Sorry! I learned English reading papers so I could read but couldnt speak. I understood you could do the same.
So I will put it in English for you.
But you shoudl try. If I can speak English now, you can learn Portuguese.
Fabíola
Fabíola Vieira
Forestry Engineer
Brasil

Bibbyman

I spent several years trying to learn Portuguese.  I would write my friend in Brazil (Brasil) and she would correct my writing and send it back.  She sent me popular magazines, etc.  I got to the point where I could read most newspaper level writing with the help of a translation dictionary.  

The verb conjugation is so confusing to me,  I may know "who" and know "what happed" but I'm seldom sure who is doing what to whom and when.  For example,  we often say : "I was running." – past progressive.  There is no way to express that in Portuguese.   (I hate grammar!)

As I had no one to whom to speak Portuguese,  I never picked up how to speak it.  I can't understand it when it is spoken.  Only get a word or two and not enough to keep up with the conversation.  

In short,  I know enough to show my ignorance in two languages.  But I can do it much faster in English.! ::)
Wood-Mizer LT40HDE25 Super 25hp 3ph with Command Control and Accuset.
Sawing since '94

Fabiola

Come on, we can say "I was running" in portuguese exataly the same way! "Eu estava correndo". We (Portuguese and English) have almost the same verb tenses. The big difference is that we have male and female definition for each word.
And also for each person we have differents ends for the verbs. No that much troble though.
So It is 23:00 here at Rio and I have to go home.
Lets pratice your portuguese again. We just have to open a new subject. Maybe we can find more people that wants to try they portuguese skills!
Fabíola.
Fabíola Vieira
Forestry Engineer
Brasil

Tillaway

You guys are making me feel bad.... I'm half Portuguese and can't speak a lick of it.  My Grandma used to send all her cards an letters in written in Portuguese and my mom would have to interpret.  It was the only language my mom spoke around the house when she was growing up.  My Grandma could speak English... sorta... but could not write it.  All I know is languica, chadica and caufuce or something like that.  Heck, I can't even spell them.  The first two sure are good eating, the latter would stink up the house for a week. :o
Making Tillamook Bay safe for bait; one salmon at a time.

Bibbyman

Fabiola,  thanks for the offer but I think I have reached my practical limit on Portuguese.  We have a saying: "Water dripping on a rock will eventually erode a hole through it."   I worked a few hours a week over several year at trying to learn Portuguese and still can not communicate in that language.  So far all I've got is a "wet spot" on my brain and not much has soaked in.

The major problem is that I should have learned how to speak the language first,  then write it and then read it.  That is almost impossible without a native Brazilian that also speaks English available.  

I did have an opportunity to visit a few hours with a Brazilian from Belém that was attending the University of Missouri.  His English was poor but we could communicate after a fashion.  After he found out I was trying to learn Portuguese,  he kept trying to get me to pronounce the Indian names of local fruits and plants.  When I failed,  it thought it was most funny.

Tallaway,  It's a shame you didn't get to learn Portuguese in the home.  I've heard many cases were immigrant families deliberately suppressed their children from learning their former native language.  I fully support English and our official language and it would be good for every citizen to learn at least enough to function in English,  but it's sure is a shame to loose the opportunity to be bilingual.
Wood-Mizer LT40HDE25 Super 25hp 3ph with Command Control and Accuset.
Sawing since '94

Fabiola

Dont fell that bad Tallaway, if you are half portuguese, they realy have a difficull portuguese language. I can not understand it either.
The Brazilian Portuguese is better. we speak signing...
"The major problem is that I should have learned how to speak the language first,  then write it and then read it." Sorry but I learned English exataly like that. My prounciation when I got in Canada was horroble but I had already a good vocabulary.
Anyway, what you can do though is help me with the Forestry Expression. Some time it is difficult to me to know what exataly are you guys talking about.
Fabíola
Fabíola Vieira
Forestry Engineer
Brasil

Ron Scott

Fab,

Did you check the Forum's; Forestry Jobs 2003; thread for any job help?
~Ron

Bibbyman

QuoteSome time it is difficult to me to know what exataly are you guys talking about.
Fabíola
I don't understand some of their post either.

The problem is universal.  There is Portuguese and then there is modern Brasilian Portuguese that you speak.  It has been "spiced" by Spanish, Italian, English, African languages and then mixed with the native words.  Add to that the street language, slang, regional differences and you have a language almost unrelated to the original continental Portuguese.  

Same in the USA.  Our English is not the "Queen's English" as it would be taught in England.   Proper English would say: "Into the bowl I will place the butter."  We would say:  "I'm going to put the butter in the bowl."  

East coast to west coast the language spoken is pretty much the same except for accents.  But it changes considerably more from the extreme north to extreme south.

One advantage you have in learning English is that the USA and Great Britain's culture is widely available to you in the form of movies, music, etc.  Most people in the USA could not tell you where Brazil is let alone guess the national language is Portuguese and not Spanish.

I will be glad to help you with any interpretation problems you may have.  Just write me in "instant note" and I will try to explain.

Wood-Mizer LT40HDE25 Super 25hp 3ph with Command Control and Accuset.
Sawing since '94

Tillaway

Bib,
My mom quit speaking it when she moved out west, she was from Cape Cod.  Evidently Portuguese was the most common language spoken on the Cape, only the rich folk spoke English.  My Grandma was from the Azores, I believe the Island of Pinta or Pina or something like that.

If I could speak it, I would have a job waiting for me on a Tuna boat out of San Diego.  Evidently most of the Tuna fleet is Portagee owned and operated.
Making Tillamook Bay safe for bait; one salmon at a time.

Fabiola

Portuguese in Brasil was really spiced by other language and it will depend where you are in Brasil. In Rio we have a little bit of French.
I will check on the site.
Fabíola
Fabíola Vieira
Forestry Engineer
Brasil

Viking

how about tree planting here in canada ? its a pretty big industry and quite the experience :), you meet alot of other people in the forestry business also.

Thank You Sponsors!